Very professional and knowledgeable.
Alessandra Pigliasco
Senior Project Manager

You can tell straight away when a text has not been translated well — not because the words are necessarily wrong, but because the message simply does not land with the reader. With 22 years of experience, I look beyond the literal meaning to make sure the tone, nuance and intent come across exactly as they should. That way, your customer does not feel they are reading a translation, but a strong text that simply works.
With technical or medical texts, there is often more at stake than just readability. A manual must be exactly right, a research report must convey the intended meaning precisely, and patient information must be clear without losing nuance. That is exactly where the human element makes the difference.
Choosing the right meaning
An experienced translator recognises when a term may have multiple meanings, when a sentence risks becoming too literal, or when a slight shift in wording would better reflect the content. With more than two decades of experience, Huisman Translations knows where those sensitivities lie and how to transfer a text reliably into another language.
Someone who truly understands
For clients, it is not only about a correct translation, but also about trust. They want to know that their text is handled with care, that terminology will remain consistent, and that someone is looking at the content with real understanding. That takes attention, expertise and a willingness to get to the heart of a text before translating it.
De human touch
That human perspective ensures that a translation is not only correct on paper, but also clear, logical and professional for the end reader.
Language combinations
I provide translations from English into Dutch, Dutch into English, and German into Dutch.
Areas of expertise
I provide medical, technical, marketing and IT translations. With more than 22 years of experience in these fields, you can rely on specialist knowledge as well as strong language skills. Renowned international companies such as Ricoh, Cisco, IKEA, Peugeot, Doosan Bobcat, Stantec, NxStage and Intuitive trust me with their translations.
Very professional and knowledgeable.
Alessandra Pigliasco
Senior Project Manager

Sjoerd is one of the best English-Dutch translators I have had the pleasure of working with.
Ramy Hana
Egypt Office Director & Senior Project Manager
Euro-Com International B.V.

Excellent quality, always reliable and flexible.
Mathijs Mekes
Co-Owner
Helena Technical Translations

He effortlessly adapts when there are project changes and always asks the right questions, in some cases highlighting errors in source texts which clients then correct.
Thomas Boettger
Senior Project Manager
Localization at Summa Linguae Technologies
